Archive for October, 2009

Cuidado! Plso Mojado!

Here’s another one from my work. Granted, it is in Spanish. But I’m pretty sure that “floor” in Spanish is “piso”, not “plso”.

Plso Mojado.

The making of this mistake might be excusable, though, because the person who made this sign probably didn’t speak Spanish and therefore didn’t know better. But what about the poor Spanish speaker who doesn’t know how to read English? Is he going to know what’s wet? Will this caution sign do the trick?

Ok, I know, I know…I’m being picky. But I think this one’s funny!

BTW, what’s the consensus on the comma and period within the quotation marks? I thought they’re supposed to be on the outside, so long as what’s inside the quotes isn’t a complete thought or sentence, and that they should be on the inside if it is a complete thought or sentence.

I see it both ways, you know, and I see it both ways from professional writers, so I know I’m not the only one confused on this issue. I suppose I could just look it up, but I’m too lazy!

These are our days.

See if you can spot the little flaw here.

Sunday's

Sunday's

Once again, it seems that the apostrophe has won. The problem with this is that it’s from my place of employment. The place that would rather let pesky little apostrophes sneak through the cracks than give me a promotion and let me do the writing and editing for marketing materials. Ah, but who really cares about correct punctuation anymore, huh?  BTW, I’ve attempted to blur the name of the establishment to protect the innocent, including myself. I’ll say just one thing. I see this mistake over and over and over and…

Does this truck belong to Appliance?

I wonder if this is supposed to be possessive?

I wonder if this is supposed to be possessive?

Ah, the sweet, troublesome apostrophe. So difficult, untamed, impossible to master. I think we get what this guy’s trying to say.

Design a site like this with WordPress.com
Get started